Name and Account | 同名アカウントについてのご報告

Hi People,

Yoko Hallelujah’s youtube or some social media accounts written “Yoko Hallelujah Official” or some profile with English on there.

Somebody told us that found same name’s YouTube and twitter accounts. We’ve checked one and the account name is “yoko hallelujah” it said, but it wasn’t Yoko Hallelujah, it was different people.

”Yoko” is very popular name in Japan and as you know, Hallelujah is super famous words in the world.

So many people has same words on social media or some. For care of other people, please check about details or profile there before sent messages;)

Thanks people!😘

 


 

同名のアカウントについてのご報告。(2016年11/27報告済・19年12月内容加筆)

Yoko Hallelujah(ヨーコハレルヤ/ハレルヤ洋子)の個人名称と同アカウントが存在する報告が続いておりましたが、同名等ではなく類似と思われますので、ご心配なさらぬようお願い致します。

基本的に人口が多いファーストネームである事や、Hallelujahはピースフルなワードなので、使用されている方は多いと思いますゆえ、他方にご迷惑かけぬよう当方もなるべく分かりやすく表示していきたいと思います。ご指摘のほどよろしくお願いいたします。

もし不明点やお気づきの点がありましたら、ご連絡頂けたらと思います。同様理由で、活動内容に関して語弊のあるメッセージが増えておりましたので、改めましてご報告にて失礼致しました。ご確認の上、お間違いのないようお願い致します。

 

各アカウントに関して、当方所持アカウントについては「Yoko Hallelujah」表記/URL表示になっているか、または概要にProfileを添えています。

所有のSocial MediaはID保持しているだけの、アクティブで無いもの(放置しているもの)が多いので、混乱を招き申し訳ありません。

当方からの発信は、プロフや概要文章の記載等ほか、ライブ等の告知をする際には、
必ず「英語テキスト」での説明も添えさせて頂いてますので、ご参考頂けたらと思います。

表示に関しては、他方および類似ワードでアクティブ活用されている方々への配慮含め、改めて解りやすいように掲示して行きますので、ご不明点やお気づきの点等ありましたら、ご一報頂けたらと思います。

ご迷惑かけますが、何卒よろしくお願い致します。

 


 

 

名前について

レコード等のクレジットは全てYoko Hallelujahとなりますので、当発信に関しては全て正式アーティスト名のYoko Hallelujahを使用しています。

ハレルヤ洋子は[晴れ女から由来した]あだ名であり、プロ活動開始以前の、東京在住時のステージや「流し」の時代から使用しています。旧ウェブサイトでも、日本向けの正式名称として長く使用していた名前です。(渡英及びプロ活動開始のため、横文字名を正式名称にしました。)

そのため、過去、一部の日本メディアほか寄稿を下さる際などに、日本カナ名の「ヨーコハレルヤ」や「ハレルヤ洋子」などの日本語表記を使って下さった事がございます。

取り急ぎ、当発信では横文字統一にしておりますが、表記につきまして若干ややこしい部分がありましたら本当に申し訳ありません。

何卒、宜しくお願い致します。